邮箱: @ 密码:
>> 新闻集萃 >> 社内要闻
中国援菲抗疫共筑人类卫生健康共同体中的海南力量
发布日期:2020-04-27 来源:凤凰网海南综合
【字体: 【颜色: 浏览量: ...

新冠肺炎疫情在全球蔓延的态势依然没有得到有效遏制,许多国家和地区面临着十分严峻的形势。菲律宾确诊病例累计近七千例,死亡病例近五百例。自疫情国际大流行以来,疫情防控的全球合作取得了不少进展和成果。越来越多的国家和个人开始意识到团结合作的重要性,加强国际合作的呼声愈发高涨。国际社会互帮互助的现象也越来越多。

中国政府派遣的抗疫医疗专家组于4月5日抵达菲律宾首都马尼拉,中方捐赠的一批防护用品、医疗设备和中成药等抗疫物资也随机抵达。外派到菲律宾从事学术研究工作的海南大学南海区域研究中心秘书长、应用科技学院英语专业教师饶颖芝,在得知此消息后,主动对接联系中国援菲抗疫医疗专家组,表示全力支持中国援菲抗疫医疗专家组在菲律宾的工作,并迅速成为一名抗疫翻译志愿者。

为了配合医疗专家组,做好服务工作,饶颖芝老师主动承接了大量抗疫翻译任务。在菲律宾大力建造方舱医院之际,驻菲大使馆和专家组讨论决定把中国方舱医院的宝贵经验毫无保留地与菲律宾共享,把我国的《方舱医院工作手册(第三版)》和《方舱医院患者手册(第三版)》作为特别礼物献给菲律宾政府。经过多方的慎重考虑,翻译这两本手册的重任交到了饶颖芝手里。

饶颖芝翻译的《方舱医院工作手册(第三版)》和《方舱医院患者手册(第三版)》。图片由中国援菲抗疫医疗专家组提供。

为了高质量完成该项工作,打造两份完美的礼物,饶颖芝开始没日没夜的干活。然而任务量大、时间紧迫,光靠个人的力量是达不到完美的。饶颖芝想到了自己的工作单位—海南大学。在海南大学党委常委、副校长、南海区域研究中心主任王崇敏,海南大学党委常委、统战部长陈明宝,海南大学应用科技学院院长刘德兵的大力支持下,饶颖芝在海南大学学生中精心挑选,迅速组建起一支以应用科技学院学生为主力的援菲医疗翻译志愿者队伍,开始着手这项艰巨的工作。在引导学生认真学习各类新冠肺炎相关英文资料后,饶颖芝毅然决定用最耗时耗力但最不容易出错的方法,让学生在各类搜索引擎里对该两本手册的每个单词和词组都进行最大限度的搜索,把各类国际网站的相关译法都截图发给她作为判定当前最佳译法的依据。

虽然整个团队的工作都十分辛苦,但大家热情却很高。因为海南是中国距离菲律宾最近的省份,友谊源远流长。目前,海南省正在加快推进自贸试验区和自贸港建设,构建全面开放新格局,能够在这个深化对外交往与合作的重要时期,为援助近邻菲律宾的抗疫事业尽一份力量,对海南人来说,是件值得骄傲和自豪的事情。

在翻译初稿完成后,饶颖芝老师考虑到菲律宾英语偏美式的特点,开始对每个英文标点进行严格的美式规范。在内容的把控上,饶颖芝老师格外注重坚定政治立场及对政治辞令的翻译理解,以期让国际社会了解我国指导思想对疫情控制的重要作用。同时,对国内医疗机构名称的翻译,她严格采用该医疗机构官网的译法,以便菲方后续顺利搜索和了解这些机构,从中学习中国抗疫经验。

饶颖芝老师和海南大学翻译志愿者团队为这两本手册的翻译工作倾注了大量心血。饶颖芝连续好几天工作到半夜三四点,第二天七点又爬起来继续翻译。在饶老师的带动下,团队成员们也干得格外卖力。团队成员王笑笑平时要上大量的学校网课,做志愿者工作全靠挤出课余时间,她废寝忘食地干活,从不叫苦叫累;团队成员张容真格外有钻研精神,在网上查找了各种译法截图给饶老师,还主动把他找到的优质相关网站链接及时分享到翻译志愿者群,极大地节省了其他队友的搜寻时间。海南大学的领导们对这件事也非常上心,时常关切地询问翻译的进展情况,还不忘叮嘱团队成员们注意劳逸结合。正是有了这些来自海南的大力支持和帮助,身处菲律宾抗疫的饶颖芝终于在一周后,把这两本册子的英译本及时交到了中国援菲抗疫医疗专家组手里。

这两本手册的翻译质量获得了中国援菲抗疫医疗专家组和中国驻菲大使馆的高度评价。专家组为了表示对饶老师和海南大学的感谢,特意把饶颖芝的唯一译者身份写在了两本手册的内页,并对她的个人情况进行了介绍。

《方舱医院工作手册(第三版)》和《方舱医院患者手册(第三版)》这两份礼物内页中关于饶颖芝的译者简介。图片由中国援菲抗疫医疗专家组提供。

4月18日,专家组在中国驻菲大使馆的协助下,把海南大学饶颖芝翻译的这两本手册作为中国援菲抗疫医疗专家组和中国驻菲大使馆的特别礼物,赠送给了菲律宾卫生部。

中国援菲抗疫医疗专家组在菲律宾卫生部赠送礼物现场。图片由中国援菲抗疫医疗专家组提供。

事后,专家组成员、担任手册专业校对工作的李鸿茹副主任称赞道,主译老师饶颖芝倾注了心血,做了大量工作,而且最后翻译质量非常高,我们才能有机会把这个手册送给卫生部。

中国驻菲大使馆参赞兼总领事罗刚赞道,该译本总体来看非常严谨专业,译者是下大功夫了,向译者致敬!

同时,专家组与大使馆正在协商,将这两本手册的英译本献给国家,在接下来的援外抗疫工作中继续发挥作用。

之后,饶老师带领她的海南大学团队又翻译了《新冠肺炎血浆治疗方案(试行第一版)》《防护用品穿脱程序》等抗疫手册及视频资料,为菲律宾的抗疫工作提供了重要参考,同时有助于国际社会了解我国政治思想在疫情控制中起到的重要作用。

饶颖芝及她带领的海南大学援菲医疗翻译志愿者队伍结合自身英语优势,在向国际社会传播我国抗疫政治指导思想及人类命运共同体理念、分享抗疫医疗经验、积极开展抗疫国际合作、展示我国维护世界人民生命安全和身体健康的伟大诚意方面贡献了一份力量。(黎学优)